Происхождение названий распространенных блюд и отдельных продуктов

Все знают, что «апельсин» — заимствованное из голландского языка слово appelsien, что, в свою очередь, является переводом
французского словосочетания pomme de Chine — «яблоко из Китая» (впервые апельсины вывезли именно оттуда); «помидор»
в переводе с итальянского — «золотое яблоко»; винегрет образовано от французского vinaigre — «уксус», а
«бутерброд» в переводе с немецкого — «хлеб с маслом». Многие знают также, что «пельмени» в переводе с
финно-угорских языков — «хлебное ухо» («пель-нянь»). Обычно этим и исчерпываются наши знания о происхождении
названий различных блюд. На самом деле даже самые привычные названия часто имеют совершенно неожиданное происхождение.

Итак, давайте откроем дверь на кухню.

Continue Reading